Ainda faltam alguns dias mas já está na hora de começarmos a entrar no clima do carnaval. Alguns gostam de ir aos ensaios, outros fazem questão de ver os desfiles das escolas de samba de pertinho, lá no sambódromo, cantando o samba-enredo de cada escola e vendo todos os detalhes da comissão de frente, dos carros alegóricos, das fantasias etc.
Em algumas cidades são os trios elétricos que fazem a festa, até chegar a quarta-feira de cinzas. Mesmo para quem não gosta de pular carnaval, não tem como fugir do “The Biggest Spectacle on Earth”!
Como dizer ENTRAR NO CLIMA em inglês:
"Português: Vamos dançar um pouco pra entrar no clima de carnaval"
"Inglês: ...to get into the spirit of carnaval."
"...to get into the swing of carnaval."
Como dizer ENSAIO DE ESCOLA DE SAMBA em inglês
"Português: Hoje eu fui a um ensaio de escola de samba."
"Inglês: Today I went to a samba school rehearsal."
Como dizer DESFILE DAS ESCOLAS DE SAMBA em inglês
"Português:Desfile das Escolas de Samba"
"Inglês:Samba Schools´s Parade"
Como dizer ESCOLA DE SAMBA em inglês
"Português:"Escolas de Samba"
"Inglês:Samba Schools´s"
Como dizer SAMBÓDROMO em inglês
"Português:Sambódromo (Sambódromo em Português) é o nome dado a um local de exibição para escolas de samba no Brasil"
"Inglês: Sambadrome (Sambódromo in Portuguese) is the name given to an exhibition place for the Samba Schools in Brazil"
Como dizer SAMBA-ENREDO em inglês
"Português: samba-enredo"
"Inglês: samba-plot"
Como dizer COMISSÃO DE FRENTE em inglês
"Português: Comissão de frente"
"Inglês: Commission of Front"
Como dizer CARRO ALEGÓRICO em inglês
"Português: Carro alegórico"
"Inglês: Carnival float, float"
Como dizer FANTASIA DE CARNAVAL em inglês
"Português: fantasia de carnaval"
"Inglês: carnival costume"
Como dizer QUARTA-FEIRA DE CINZAS em inglês
"Português:Quarta-feira de cinzas"
"Inglês: Ash Wednesday"
Como dizer PULAR CARNAVAL em inglês
"Português: Pular o Carnaval"
"Inglês: To Celebrate Carnival"
Nenhum comentário:
Postar um comentário