Falsos Cognatos: LIQUIDATION
LIQUIDATION = liquidação (jur.)
SALE = liquidação (venda a preços baixos)
SALE = liquidação (venda a preços baixos)
O emprego do substantivo “LIQUIDATION” não se estende à venda realizada a preços abaixo do normal. Em inglês, esta palavra é usada com o sentido de, entre outros, “extinção de obrigações” ou “fase inicial do processo de falência”. Se estiver interessado em comprar produtos com preços promocionais, você deve procurar por “SALE”, “CLEARANCE”, “CLEARANCE SALE”, “GOING OUT OF BUSINESS SALE”, “BARGAINS”, “BARGAIN BASEMENT SALE” e “FIRE SALE”.
Cf. A importância do contexto
Cf. Falsos Cognatos: Quando as semelhanças atrapalham
Cf. Falsos Cognatos: Quando as semelhanças atrapalham
- In a liquidation scenario, “we believe shareholders would likely reap between $26 and $30 a share,” the report said. (The Wall Street Journal)
- Em caso de liquidação, “acreditamos que os acionistas provavelmente conseguiriam de 26 a 30 dólares por ação,” afirma o relatório.
Nenhum comentário:
Postar um comentário